We are proud to announce the third issue of our Bordertown zine/journal series, titled Sipyeon (a transliteration of the Korean word 시편, which means “psalter”, or more simply “book of poems”).
As with our previous issues, Sipyeon contains a diverse range of creative translations and transcultural pieces, including a section of Romanian literature, featuring the poetry of Vasile Baghiu, among others, and two poems by Melbourne poet Koraly Dimitriadis, in parallel English and Cypriot. May O’Kane contributes an original transcultural piece, and we feature a partial translation of a work of Korean children’s literature, a story by Joong Ae So about a primary school teacher who is always crying in front of her class!
Also included in Sipyeon, is a range of visual art by Jaime Dorner and the Instagram water-colorist @one.thwing. We also have some Ci by Su Dong Po, the great poet of the Song Dynasty, translated by members of the Marco Polo translation group.
Copies of Sipyeon are free to all TransCollaborate members. If you are interested in joining, follow this link.